قوله
تعالى
وجاوزنا ببني
إسرائيل
البحر
186- "israil oğullarını
Denizden Geçirdik ... " (Yunus 90)
أنا زياد بن
أيوب نا هشيم
نا أبو بشر عن
سعيد بن جبير
عن بن عباس
قال لما قدم
النبي صلى
الله عليه
وسلم المدينة
وجد اليهود
يصومون يوم عاشوراء
فسئلوا عن ذلك
فقالوا هذا
اليوم الذي أظهر
الله فيه موسى
وبني إسرائيل
على فرعون
ونحن نصومه
تعظيما له
فقال رسول الله
صلى الله عليه
وسلم نحن أولى
بموسى منكم وأمر
بصيامه
[-: 11173 :-] İbn Abbas der ki: Nebi
(Sallallahu aleyhi ve Sellem) Medine'ye hicret ettiği zaman oradaki Yahudilerin
Aşura gününde oruç tuttuklarını gördü. Bunun sebebi kendilerine sorulunca:
"Bu günde Yüce Allah, Firavun'a karşı Hz. Musa ve israil oğullarına yardım
etmiştir. Onun için bu yardıma bir hürmet olarak oruç tutuyoruz" dediler.
Bunun üzerine Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem): "Biz Musa
Peygambere sizden daha yakınız" buyurdu ve ashabının bu günde oruç
tutmalarını emretti.
Tuhfe: 5450
8247'de geçmişti.
قوله
تعالى حتى إذا
أدركه الغرق
قال آمنت
187- " ...
Firavun Boğulacağı Anda: ''israil Oğullarının inandığından Başka Tanrı
Olmadığına inandım, Artık Ben O'na Teslim Olanlardanım'' Dedi" (Yunus 90)
أنا محمد بن
المثنى نا
محمد بن جعفر
نا شعبة عن
عطاء بن
السائب عن
سعيد بن جبير
عن بن عباس وعن
عدي بن ثابت
عن سعيد بن
جبير عن بن
عباس رفعه
أحدهما إلى
النبي صلى
الله عليه
وسلم قال إن
جبريل كان يدس
في فم فرعون
الطين مخافة
أن يقول لا إله
إلا الله
[-: 11174 :-] ibn Abbas, Resulullah
(Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in: "Firavun'un ''La ilahe illaIlah''
demesinden korkarak Cebrail, Firavun'un ağzına çamur tıkıyordu"
buyurduğunu nakleder.
Tuhfe: 5561
Diğer tahric: Tirmizi
(3107, 31108); Ahmed, Müsned (2144); İbn Hibban (6215).